Anna Shraer
Anna Shraer is a linguist, editor, translator, and drama therapist based in Berlin. She studied acting before completing academic training in linguistics and multi-disciplinary art, and began her professional path in performance and physical storytelling. Her work brings together a sensitivity to language and a background in embodied expression, informing everything from translation and editing to individual narrative work.
Born in Russia and raised in Israel, Anna learned early what it means to move between languages and cultures. That experience shaped her lasting interest in how people make meaning—through words, gestures, and the things we don’t always say out loud. For her, “home” is less about geography and more about connection, and the conversations that create it.
She has worked on literary and cultural translations, edited manuscripts, developed scripts, and contributed to projects that focus on clarity, emotional honesty, and depth. She sees language as both a practical and creative tool, something that carries memory, shapes thought, and opens space for understanding. Hebrew, in particular, is the language she feels most emotionally connected to, and it plays a central role in all of her work.
Her training in drama therapy has added another layer to how she supports people, especially in moments of transition or emotional significance. Whether shaping a personal narrative or refining a written text, she brings close attention to rhythm, tone, and what lies beneath the surface.
At Hebrew Tattoos, Anna works with clients as they search for words that mark something they’ve lived, lost, or want to carry forward. Her role is to support that process with clarity, care, and respect.